Descripción
Características:
Sistema de drenaje de redón con vacío incorporado.
Estéril, desechable de un solo uso.
Se presenta en tamaños de botella de 200, 400 y 600 ml y equipado con sonda y aguja de CH 6 a CH 18.
Vacío incorporado:
El vacío incorporado de Drenofast asegura un flujo de aspiración prácticamente constante, rápido, continuo y duradero que garantiza una constante evacuación del exudado y aceleración de la cicatrizació n, sin riesgo de derrames internos, hasta completar el volumen de la botella. En los modelos estándar el vacío es de 700mmHg y en las de baja presión es ≤ 400 mmHg.
El sistema trabaja en circuito cerrado, disponiendo de una pinza de cierre que evita la posibilidad de retrogresió n del flujo de exudados contenido en los conductos de aspiración.
La botella indica el volumen nominal y dispone de una escala graduada orientativa.
Conexión Luer-Lock:
Sistema de enlace del tubo de drenaje a la botella mediante conexión luer-lock que permite reemplazar con seguridad y rapidez las botellas llenas, evitando la formación de aerosoles en la desconexión a causa de la presión y minimizando el riesgo de proyecciones contaminantes.
Indicador de vacío:
El fuelle de Drenofast indica en cualquier momento el nivel de vacío disponible.
Conector Universal:
El tubo de conexión de Drenofast dispone en su extremo de un conector universal que permite su unión a todos los calibres disponibles de sonda.
Sonda:
Sonda de 50 cm de longitud con orificios a lo largo de 14 cm desde uno de sus extremos que favorecen la absorción del exudado.
Mayor longitud activa de la sonda: gracias a sus perforaciones de 14 cm a lo largo de la sonda.
Drenofast alcanza una mayor longitud activa de drenaje de alrededor de 7cm.
Marcas identificativas de longitud en el exterior del cuerpo.
Existen variantes de productos con sonda de 1m, fabricada mediante la unión de 2 sondas de 50 cm.
Aguja de redón semicurva:
Aguja fabricada a partir de varilla de acero inoxidable del diámetro correspondiente, doblada en ángulo para facilitar la entrada, a corta distancia de la punta, mecanizada con caras aplanadas en ángulo cortante. Por su parte posterior se mecaniza en forma de espiga que asegura la conexión con la sonda de diámetro (charrier) correspondiente.
La sonda se introduce en la herida mediante la aguja. Una vez instalada adecuadamente en el interior de la zona a aspirar, se desconecta de la aguja y se conecta al sistema autó nomo de aspiración (botella con vacío incorporado) mediante el tubo de drenaje, el cual confiere longitud al sistema y facilita el movimiento del paciente.
Usos:
Sanitario.
Indicaciones:
Aplicación médica, para la evacuació n de exudados y contracción de superficies de heridas en fase postoperatoria.
Composición:
Botella: material termoplástico resistente al vacío, a la temperatura y a la rotura.
Tubo de drenaje: material termoplástico de grado médico
Sonda: material termoplástico de grado médico atóxico, EXENTO DE FTALATOS, no colapsable y con lí nea radiopaca de sulfato de bario incorporada para facilitar su localización mediante Rayos X.
Conectores luer-lock: material termoplástico de grado médico.
Aguja de redón semicurva: acero inoxidable de grado médico.
Manguito verde: material termoplástico de caucho sintético verde.
Manguito universal: material termoplástico transparente.
Fuelle verde: poliuretano.
Pinza de cierre: polipropileno.
Cilindro indicador del vacío: poliestireno.
Brida: polietileno.
Producto libre de látex.
Cumple las normas:
En cuanto a las prestaciones del producto:
UNE-EN 1617 tubos de drenaje y accesorios estériles de un sólo uso.
UNE-EN 1618 catéteres no intravasculares.
UNE-EN 20594 Acoplamientos cónicos de 6% (luer).
UNE-EN 13868 Acodamiento de tubos médicos.
En cuanto al procedimiento de esterilización con óxido de etileno:
Esterilización según UNE-EN 11135.
Precauciones:
CONSERVACIÓN :
Almacenar el producto en condiciones habituales de material sanitario. Proteger del calor para evitar deformaciones de la botella que contiene vacío.
La protección con papel médico y complejo especial, garantiza su esterilidad durante el periodo indicado de caducidad, en condiciones normales de transporte y alm acenaje.
OBSERVACIONES:
El producto debe usarse solamente si el envase está intacto.
El producto debe ser usado sólo por personal cualificado y siguiendo estrictamente las instrucciones de uso descritas en el folleto adjunto a cada caja.
No reutilizar por riesgo de infección.
No hay valoraciones aún.